Album : Volume 13 - Aiyo, Không Tồi
Track : 09Lời : Phương Văn Sơn
Nhạc : Châu Kiệt Luân
Dịch : Dragon Rider
----------
"... Đừng chỉ muốn làm nào là hoàng tử công chúa
Đừng giả cool ra vẻ đẹp trai rồi thờ ơ người khác
Hãy chuẩn bị mọi thứ để diễn xuất cho hoàn hảo
Hãy nỗ lực hết mình để hạ màn cho thật tốt ..."
----------
Screenshot
Slide Vietsub
MV Vietsub + Kara
MV Vietsub + Kara (Ko có chữ Trung)
Slide Vietsub
MV Vietsub + Kara
MV Vietsub + Kara (Không có chữ Trung)
Download
Slide Vietsub : http://pan.baidu.com/s/1i3mVuqL
MV Vietsub + Kara : http://pan.baidu.com/s/1c0GlUes
MV Vietsub + Kara (Ko có chữ Trung) : http://pan.baidu.com/s/1c0ivZs0
MV Vietsub + Kara : https://docs.google.com/uc?id=0B5tFjLf-sDVWVkFQQ0h1c3hZa2s&export=download
MV Vietsub + Kara (Ko có chữ Trung) : https://docs.google.com/uc?id=0B5tFjLf-sDVWRmhlbm1YTXhOUFU&export=download
PLEASE DO NOT RE-UPLOAD ANY OF MY VIETSUB TO YOUR OWN CHANNELS OR SITES
Hanzi
Pinyin
Hanzi
词:方文山
曲:周杰伦
巨炮:喂?
杰伦:喂,巨炮喔?
巨炮:欸欸
杰伦:欸 你有没有看过卓别林?
巨炮:卓别林喔?
杰伦:欸,有看过吗
巨炮;你说他的电影是不是?
杰伦:我是说他本人啦!
巨炮: 哈哈哈哈哈哈很难笑耶哈哈
如-如果不小心跌倒马上就爬起来装没事
幽默是这世上最好的礼物
别只想要当那王子公主 公主
别对人家冷漠耍帅装酷 装酷
让一切的准备都完美演出
让所有的努力都美好落幕
唉呦喂啦 字典里没有收录
差点跌倒 却不自觉会说出
叽里咕噜 唏里咕噜 幽默是专业的行为艺术
就算是跟猫打招呼 或者是跟狗问路 也要很专注
听清楚什么呼噜 绝不是形容东方鱼肚白的日出
还有偶尔扮演一棵树 你才知道当人类有多美妙
我带着圆顶礼帽 鞋子特大号
我手拿拐杖留着胡子大家好
别什么都想要快乐却找不到
幽默是挫折中优雅的礼貌
跟我一起Hey Hey hey hey hey hey hey
hey Hey Hey hey hey hey hey hey hey完了没
如-如果不小心跌倒马上就爬起来装没事
幽默是这世上最好的礼物
别只想要当那王子公主 公主
别对人家冷漠耍帅装酷 装酷
让一切的准备都完美演出
让所有的努力都美好落幕
唉呦喂啦 字典里没有收录
差点跌倒 却不自觉会说出
叽里咕噜 唏里咕噜 喜剧是百分之百的投入
不管演动物或植物 你一定得要演的让人家羡慕
听清楚 不是葫芦 我一身的打扮也不是在变魔术
表情无辜 闯祸时无助 让你开心 其实要一点头脑
我戴着园顶礼帽 鞋子特大号
我动作逗趣所有人都笑翻掉
若生活需要微笑 请看着我就好
将压力一股脑 全部释放掉
我戴着园顶礼帽 鞋子特大号
我手拿拐杖留着胡子大家好
别什么都想要快乐却找不到
幽默是挫折中优雅的礼貌
再来一遍
叽里咕噜 唏里呼噜 (我戴着圆顶礼帽)
喜剧是百分之百投入 (鞋子特大号)
不管演动物或植物 (我动作 逗趣所有人)
你一定得要演的让人家羡慕(都笑翻掉)
听清楚 不是葫芦 (若生活 需要微笑)
我一身的打扮也不是在变魔术 (请看着我就好)
将压力一股脑全放掉 (将压力 一股脑 全部释放掉)
若生活 要微笑 看着我就好
曲:周杰伦
巨炮:喂?
杰伦:喂,巨炮喔?
巨炮:欸欸
杰伦:欸 你有没有看过卓别林?
巨炮:卓别林喔?
杰伦:欸,有看过吗
巨炮;你说他的电影是不是?
杰伦:我是说他本人啦!
巨炮: 哈哈哈哈哈哈很难笑耶哈哈
如-如果不小心跌倒马上就爬起来装没事
幽默是这世上最好的礼物
别只想要当那王子公主 公主
别对人家冷漠耍帅装酷 装酷
让一切的准备都完美演出
让所有的努力都美好落幕
唉呦喂啦 字典里没有收录
差点跌倒 却不自觉会说出
叽里咕噜 唏里咕噜 幽默是专业的行为艺术
就算是跟猫打招呼 或者是跟狗问路 也要很专注
听清楚什么呼噜 绝不是形容东方鱼肚白的日出
还有偶尔扮演一棵树 你才知道当人类有多美妙
我带着圆顶礼帽 鞋子特大号
我手拿拐杖留着胡子大家好
别什么都想要快乐却找不到
幽默是挫折中优雅的礼貌
跟我一起Hey Hey hey hey hey hey hey
hey Hey Hey hey hey hey hey hey hey完了没
如-如果不小心跌倒马上就爬起来装没事
幽默是这世上最好的礼物
别只想要当那王子公主 公主
别对人家冷漠耍帅装酷 装酷
让一切的准备都完美演出
让所有的努力都美好落幕
唉呦喂啦 字典里没有收录
差点跌倒 却不自觉会说出
叽里咕噜 唏里咕噜 喜剧是百分之百的投入
不管演动物或植物 你一定得要演的让人家羡慕
听清楚 不是葫芦 我一身的打扮也不是在变魔术
表情无辜 闯祸时无助 让你开心 其实要一点头脑
我戴着园顶礼帽 鞋子特大号
我动作逗趣所有人都笑翻掉
若生活需要微笑 请看着我就好
将压力一股脑 全部释放掉
我戴着园顶礼帽 鞋子特大号
我手拿拐杖留着胡子大家好
别什么都想要快乐却找不到
幽默是挫折中优雅的礼貌
再来一遍
叽里咕噜 唏里呼噜 (我戴着圆顶礼帽)
喜剧是百分之百投入 (鞋子特大号)
不管演动物或植物 (我动作 逗趣所有人)
你一定得要演的让人家羡慕(都笑翻掉)
听清楚 不是葫芦 (若生活 需要微笑)
我一身的打扮也不是在变魔术 (请看着我就好)
将压力一股脑全放掉 (将压力 一股脑 全部释放掉)
若生活 要微笑 看着我就好
Pinyin
Cí: Fāng wénshān
qū: Zhōujiélún
jù pào: Wèi?
Jié lún: Wèi, jù pào ō?
Jù pào: Āi āi
jié lún: Āi nǐ yǒu méiyǒu kànguò zhuó bié lín?
Jù pào: Zhuó bié lín ō?
Jié lún: Āi, yǒu kànguò ma
jù pào; nǐ shuō tā de diànyǐng shì bùshì?
Jié lún: Wǒ shì shuō tā běnrén la!
Jù pào: Hāhāhāhāhā hā hěn nán xiào yé hā hā
rú-rúguǒ bù xiǎoxīn diédǎo mǎshàng jiù pá qǐlái zhuāng méishì
yōumò shì zhè shìshàng zuì hǎo de lǐwù
bié zhǐ xiǎng yào dāng nà wángzǐ gōngzhǔ gōngzhǔ
bié duì rénjiā lěngmò shuǎ shuài zhuāng kù zhuāng kù
ràng yīqiè de zhǔnbèi dōu wánměi yǎnchū
ràng suǒyǒu de nǔlì dōu měihǎo luòmù
āi yōu wèi la zìdiǎn lǐ méiyǒu shōulù
chàdiǎn diédǎo què bù zìjué huì shuō chū
jīligūlū xī li gūlū yōumò shì zhuānyè de xíngwéi yìshù
jiùsuàn shì gēn māo dǎzhāohū huòzhě shì gēn gǒu wèn lù yě yào hěn zhuānzhù
tīng qīngchǔ shénme hūlū jué bùshì xíngróng dōngfāng yúdùbái de rì chū
hái yǒu ǒu'ěr bànyǎn yī kē shù nǐ cái zhīdào dāng rénlèi yǒu duō měimiào
wǒ dàizhe yuán dǐng lǐmào xiézi tèdà hào
wǒ shǒu ná guǎizhàng liúzhe húzi dàjiā hǎo
bié shénme dōu xiǎng yào kuàilè què zhǎo bù dào
yōumò shì cuòzhé zhōng yōuyǎ de lǐmào
gēn wǒ yīqǐ Hey Hey hey hey hey hey hey
hey Hey Hey hey hey hey hey hey hey wánliǎo méi
rú-rúguǒ bù xiǎoxīn diédǎo mǎshàng jiù pá qǐlái zhuāng méishì
yōumò shì zhè shìshàng zuì hǎo de lǐwù
bié zhǐ xiǎng yào dāng nà wángzǐ gōngzhǔ gōngzhǔ
bié duì rénjiā lěngmò shuǎ shuài zhuāng kù zhuāng kù
ràng yīqiè de zhǔnbèi dōu wánměi yǎnchū
ràng suǒyǒu de nǔlì dōu měihǎo luòmù
āi yōu wèi la zìdiǎn lǐ méiyǒu shōulù
chàdiǎn diédǎo què bù zìjué huì shuō chū
jīligūlū xī li gūlū xǐjù shì bǎifēnzhībǎi de tóurù
bùguǎn yǎn dòngwù huò zhíwù nǐ yīdìng dé yào yǎn de ràng rénjiā xiànmù
tīng qīngchǔ bùshì húlu wǒ yīshēn de dǎbàn yě bùshì zài biàn móshù
biǎoqíng wúgū chuǎnghuò shí wú zhù ràng nǐ kāixīn qíshí yào yīdiǎn tóunǎo
wǒ dàizhe yuán dǐng lǐmào xiézi tèdà hào
wǒ dòngzuò dòuqù suǒyǒu rén dōu xiào fān diào
ruò shēnghuó xūyào wéixiào qǐng kànzhe wǒ jiù hǎo
jiāng yālì yīgǔnǎo quánbùshìfàng diào
wǒ dàizhe yuán dǐng lǐmào xiézi tèdà hào
wǒ shǒu ná guǎizhàng liúzhe húzi dàjiā hǎo
bié shénme dōu xiǎng yào kuàilè què zhǎo bù dào
yōumò shì cuòzhé zhōng yōuyǎ de lǐmào
zàilái yībiàn
jīligūlū xī lǐ hūlū (wǒ dàizhe yuán dǐng lǐmào)
xǐjù shì bǎifēnzhībǎi tóurù (xiézi tèdà hào)
bùguǎn yǎn dòngwù huò zhíwù (wǒ dòngzuò dòuqù suǒyǒu rén)
nǐ yīdìng dé yào yǎn de ràng rénjiā xiànmù (dōu xiào fān diào)
tīng qīngchǔ bùshì húlu (ruò shēnghuó xūyào wéixiào)
wǒ yīshēn de dǎbàn yě bù shì zài biàn móshù (qǐng kànzhe wǒ jiù hǎo)
jiāng yālì yīgǔnǎo quán fàng diào (jiāng yālì yīgǔnǎo quánbù shìfàng diào)
ruò shēnghuó yào wéixiào kànzhe wǒ jiù hǎo
qū: Zhōujiélún
jù pào: Wèi?
Jié lún: Wèi, jù pào ō?
Jù pào: Āi āi
jié lún: Āi nǐ yǒu méiyǒu kànguò zhuó bié lín?
Jù pào: Zhuó bié lín ō?
Jié lún: Āi, yǒu kànguò ma
jù pào; nǐ shuō tā de diànyǐng shì bùshì?
Jié lún: Wǒ shì shuō tā běnrén la!
Jù pào: Hāhāhāhāhā hā hěn nán xiào yé hā hā
rú-rúguǒ bù xiǎoxīn diédǎo mǎshàng jiù pá qǐlái zhuāng méishì
yōumò shì zhè shìshàng zuì hǎo de lǐwù
bié zhǐ xiǎng yào dāng nà wángzǐ gōngzhǔ gōngzhǔ
bié duì rénjiā lěngmò shuǎ shuài zhuāng kù zhuāng kù
ràng yīqiè de zhǔnbèi dōu wánměi yǎnchū
ràng suǒyǒu de nǔlì dōu měihǎo luòmù
āi yōu wèi la zìdiǎn lǐ méiyǒu shōulù
chàdiǎn diédǎo què bù zìjué huì shuō chū
jīligūlū xī li gūlū yōumò shì zhuānyè de xíngwéi yìshù
jiùsuàn shì gēn māo dǎzhāohū huòzhě shì gēn gǒu wèn lù yě yào hěn zhuānzhù
tīng qīngchǔ shénme hūlū jué bùshì xíngróng dōngfāng yúdùbái de rì chū
hái yǒu ǒu'ěr bànyǎn yī kē shù nǐ cái zhīdào dāng rénlèi yǒu duō měimiào
wǒ dàizhe yuán dǐng lǐmào xiézi tèdà hào
wǒ shǒu ná guǎizhàng liúzhe húzi dàjiā hǎo
bié shénme dōu xiǎng yào kuàilè què zhǎo bù dào
yōumò shì cuòzhé zhōng yōuyǎ de lǐmào
gēn wǒ yīqǐ Hey Hey hey hey hey hey hey
hey Hey Hey hey hey hey hey hey hey wánliǎo méi
rú-rúguǒ bù xiǎoxīn diédǎo mǎshàng jiù pá qǐlái zhuāng méishì
yōumò shì zhè shìshàng zuì hǎo de lǐwù
bié zhǐ xiǎng yào dāng nà wángzǐ gōngzhǔ gōngzhǔ
bié duì rénjiā lěngmò shuǎ shuài zhuāng kù zhuāng kù
ràng yīqiè de zhǔnbèi dōu wánměi yǎnchū
ràng suǒyǒu de nǔlì dōu měihǎo luòmù
āi yōu wèi la zìdiǎn lǐ méiyǒu shōulù
chàdiǎn diédǎo què bù zìjué huì shuō chū
jīligūlū xī li gūlū xǐjù shì bǎifēnzhībǎi de tóurù
bùguǎn yǎn dòngwù huò zhíwù nǐ yīdìng dé yào yǎn de ràng rénjiā xiànmù
tīng qīngchǔ bùshì húlu wǒ yīshēn de dǎbàn yě bùshì zài biàn móshù
biǎoqíng wúgū chuǎnghuò shí wú zhù ràng nǐ kāixīn qíshí yào yīdiǎn tóunǎo
wǒ dàizhe yuán dǐng lǐmào xiézi tèdà hào
wǒ dòngzuò dòuqù suǒyǒu rén dōu xiào fān diào
ruò shēnghuó xūyào wéixiào qǐng kànzhe wǒ jiù hǎo
jiāng yālì yīgǔnǎo quánbùshìfàng diào
wǒ dàizhe yuán dǐng lǐmào xiézi tèdà hào
wǒ shǒu ná guǎizhàng liúzhe húzi dàjiā hǎo
bié shénme dōu xiǎng yào kuàilè què zhǎo bù dào
yōumò shì cuòzhé zhōng yōuyǎ de lǐmào
zàilái yībiàn
jīligūlū xī lǐ hūlū (wǒ dàizhe yuán dǐng lǐmào)
xǐjù shì bǎifēnzhībǎi tóurù (xiézi tèdà hào)
bùguǎn yǎn dòngwù huò zhíwù (wǒ dòngzuò dòuqù suǒyǒu rén)
nǐ yīdìng dé yào yǎn de ràng rénjiā xiànmù (dōu xiào fān diào)
tīng qīngchǔ bùshì húlu (ruò shēnghuó xūyào wéixiào)
wǒ yīshēn de dǎbàn yě bù shì zài biàn móshù (qǐng kànzhe wǒ jiù hǎo)
jiāng yālì yīgǔnǎo quán fàng diào (jiāng yālì yīgǔnǎo quánbù shìfàng diào)
ruò shēnghuó yào wéixiào kànzhe wǒ jiù hǎo
No comments:
Post a Comment